复旦大学研招网,复旦大学研招网官网
“学以为文,‘博’以为志”
2022年复旦大学中文系
博士生工作坊活动顺利召开
2022年11月13日,以“学以为文,‘博’以为志”为主题 ,2022年复旦大学中文系博士生工作坊活动在复旦大学邯郸校区光华楼西主楼1501室举行。工作坊邀请到了复旦大学中文系“海归”青年教师叶婧婷、史濛辉老师,系研究生教务秘书常然老师,中文系优秀硕博研究生张耕、王文欣、龙飞宇、陈陈相因作报告分享。
本次工作坊 围绕“论文投稿发表”与“海内外申博”系列问题展开,通过教师、博士生与硕士生之间的交流对话,为中文系学子答疑解惑,丰富研究生有关学术论文投稿发表的经验,实现“学以为文”的成果转换,解决研究生读(申)博时的典型困惑,助力“博以为志”的学术道路。
在上午的教师场中,叶婧婷、史濛辉、常然三位老师就海外读(申)博与校内硕博连读相关问题向与会同学进行了介绍。
叶婧婷老师
“海内外博士学术经验谈”主题分享
首先,叶老师从申请公派留学的流程讲起,介绍了申请留基委公派留学(CSC)材料的三个模块:寻找心仪导师信息、准备外语成绩和撰写项目计划书。叶老师提醒大家,申请到留基委的奖学金只是第一步,更重要的是要确定学术方面的兴趣和毅力,读博是一个需要自律的过程。
随后,叶老师向同学们分享了在德国留学的体会,强调在读博期间可以多参加学术交流会,开阔视野。
最后,叶老师还提到课余活动对读博期间心理调剂的重要性,建议同学们多去逛博物馆、听音乐会,保持良好的心态,并勉励同学,要始终忠于自己的兴趣。
史 濛辉老师
“国外读博 及顶刊发表经验” 主题分享
首先,史老师以自己在复旦大学和荷兰莱顿大学求学的经历为例,向同学们介绍了中外高校的差异;史老师提到了一些海外求学需要关注的问题,如师生磨合、语言与经济问题、文化差异等,希望有意出国深造的同学作好准备。
随后,史老师分享了顶刊发表的经验。史老师认为,想要发表论文需先注意期刊的学术倾向,同时在写作过程中习惯英文论文的行文思路,明确文章动机,并反复练习、反复修改。同时,要明确投稿目的,认真阅读、回复审稿意见。
最后,史老师勉励各位同学,没有一篇文章会白写、白改,要在每一次改文章、投文章的过程中有所收获。
常然老师
“校内硕博连读”主题介绍
常老师提到,中文系硕博连读一共是六年时间,一般在硕士二年级时申请,报名时间一般在每年12月,需要关注复旦大学研招网,并确定心仪导师当年是否招生。
同时,常老师还介绍了硕博连读申请的形式、所需材料,并从学分修读、博士生考核、论文开题、送审等方面介绍了培养、考核硕博连读研究生的相关内容。
上午场Q&A环节
Q
Q:如果博士论文要引用原来自己发表过的论文,如何解决重合率过高的问题?
Q:出土文献方向有什么方便的文件管理和统计软件吗?
A:B站有许多相关论文管理软件的推荐;统计软件SPSS就足够,但学界R用得比较多,画出的图也漂亮;可以去学一学Python,不要有畏难情绪。
Q:联合培养
如何 申请?
A:首先需要联系外校的导师,然后在CSC上按照要求申请即可。学校在每年3月份左右会发通知,建议尽早准备。
在下午的学生场中, 张耕、王文欣、龙飞宇、陈陈相因四位优秀硕博研究生就论文写作与发表、校内硕博连读体会、巴黎高师人文硕士班申请流程等内容与参会同学分享交流。
张耕
“复旦语言学沙龙与论文写作”
主题分享
首先,张耕提到,学术论文是当代进行知识创造与交流的一种形式,如果有志于学术研究,需要格外重视学术论文的写作。学术鉴赏力与观点呈现力是产出高质量论文的最基本的两个要素,因此要在日常学习中格外注意这两种能力的培养与训练。
随后,张耕以复旦中文系语法沙龙、方言音韵沙龙为例,向与会同学介绍了复旦语言学科的“学术沙龙传统”,鼓励语言方向的同学参与到学术沙龙之中。
最后,张耕勉励与会同学,发表核心期刊的论文是一个经历选题、写作、修改的过程,大家要继承复旦中文学科的传统,在优秀学风中获得成长。
王文欣
“认识自我与认识文学研究——关于中文系硕博连读的感受”主题分享
王文欣作“认识自我与认识文学研究——关于中文系硕博连读的感受”主题分享。
首先,王文欣就“如何确定学术意愿”进行分享,从广泛阅读、培养问题意识、关注写作范式等方面提出了自己关于学术研究的理解。
随后,王文欣从参与学术会议、撰写论文的角度,分享了自己对于古代文学研究的体验,强调要切实投身各种学术活动中,尤其强调古代文学研究中传承与创新的关系——先谈传承,再论创新。
最后,王文欣介绍了本校硕博连读的基本流程与注意事项。
龙飞宇
“古代文学的硕博连续与科研时间规划”
主题分享
首先,龙飞宇从硕博连读的流程说起,向与会同学介绍了硕博连读需要注意的关键时间点与需要准备的材料,并介绍了硕博连读的优缺点。
接着,龙飞宇分享了自己的科研时间规划,建议有意硕博连读的同学在研一修读完所有课程,研二就可以进入修读博士课程、修改论文等环节。
最后,龙飞宇从自身阅读经验出发,分享了自己阅读原典、专著的体会与心得。
陈陈相因
“在热爱中追寻世界:
巴黎高师合作项目申请”主题分享
首先,陈陈相因从巴黎高师的学术资源、复旦与巴黎高师的合作传统、人文硕士班申请资格与流程等方面,对复旦-巴黎高师合作项目做了全面介绍。
随后,陈陈相因分享了巴黎高师班的研修情况,对项目提供的法语课程和研讨班课程进行了详细说明,并对结项要求进行解读。
最后,陈陈相因从国内深造(就业)、跟随项目赴法留学、自行赴法留学、法国就业四个层面,分享了巴黎高师人文硕士班提供给项目成员的资源,并提供了相关公众号、网站信息,以供同学们进一步了解。
下午场Q&A环节
Q
Q:对于古代文学专业的学生来说,外语需要掌握到什么程度?
A:海外汉学的研究是对国内研究的重要补充,因此一定的外语水平对有志于学术的同学而言相当重要。这里的外语能力不仅仅指的是英语水平,以宋代研究为例,日本学界也有许多重要成果,因此,可以根据自己的研究兴趣,进行英语或者日语等小语种的学习与提升。
以上就是2022年复旦大学中文系博士生工作坊活动的全部内容。通过各位老师和优秀硕博研究生的精彩分享,同学们对论文投稿发表与海内外读(申)博等问题都有了更为深入的了解,参会学生纷纷表示受益良多。 “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,愿同学们以此次活动为契机,在今后的学习生活中“学以为文,‘博’以为志”,勉励前行。
文案 | 中文系研会学术部 向 来
排版 | 中文系研会宣传部 洪可恩
编辑 | 中文系研会宣传部 杨皓雯
复旦大学中文系分团委研究生会学术部出品
复旦大学研招网(复旦大学研招网官网)