翻硕考研(翻硕考研学校排名)

翻硕考研,翻硕考研学校排名

23郑州大学英语笔译专业备考指导(研谌考研)

哈喽,学弟学妹们好,我是鱼鱼学姐~我的本科学校是河南科技大学,一所双非普通一本,本科的专业是商务英语。我今年报考的是郑州大学的翻译硕士,英语笔译,最终经过不懈努力,一志愿上岸。初试我的成绩是380+。最终排名是34名,成功录取心意研究生大学。

我说一下我专业方面的大致情况,方便大家参考哈。四、六级分别是603和613;专四成绩是78良好。

一、选择考研的原因

现在这个社会,本科文凭只能说含金量越来越低了,企事业单位对于应聘者的要求也越来越高,硕士文凭不能保证你能得到更好的工作,但是至少他可以给你提供一个机会,去追逐一个更高的平台、一个更有发展前景的职位、一个更优厚的薪金待遇。其次,知识的提升。无论你是学两年还是三年,经过这一阶段系统性的学习,你的专业知识和学习能力很大概率都会有一个质的提升。这些知识体系的搭建和提升将会为你之后的工作和生活打下坚持的基础。再次,资源。这个说过很多次,你要想在国内干好一件事情,能力是一方面,机遇和人脉一个也不能少。学校的影响力、导师的资源、校友的互帮互助,都会在一定程度上帮助你得到更多你想要的东西。当然,还有各种各样的考研需求,其实总结来说,就是想给自己多一条出路、多一种选择,更核心的就是想成为更好的自己。

二、考研择校和择专业的小建议

考研目标大致可以分为985,211,双非。专业可以分为热门专业,非热门专业。这其中难度也是显而易见的。

所以,你首先想清楚自己是要报考本校研究生,还是说报考更高层次高校。

其中,报考本校研究生难度最低。报考更高层次难度相应增加。比如:双非报考211,211报考985算是跨越一级难度。也有双非报考985,算是跨越二级难度。如果将专业是否热门考虑进去,那难度可能就变成了3级和4级。每年大量的考生就是倒在了报考院校专业过热上,千军万马过独大桥。

一般而言:考生都是选择跨越1级或2级难度。比如:双非报考211热门专业,双非报考985非热门专业,211报考985。当然了,你也可以选择报考本校研究生,我的一个朋友就是考了本校研究生,成功上岸。

另外,不要被网上那些励志贴迷惑,双非报考985热门专业成功上岸,或者985211考研3个月足够,多学无益,不要被这些挑逗理智,多考虑自己的能力和意志力和自制力和勇气。因为你要知道,在这些大神上岸的背后,是大批普通人倒下的身影,沉入海底。

一下这些信息可以去自行查阅:

1,报录比

一般都是去目标院校官方网站的研究生招生网历史数据查询的。像考研帮或者百度,它们的来源也是高校官网。报录比该怎么看,就不用我介绍了吧。肯定是越高越好啊。

2,招生人数

某些热门专业招生人数可能非常少,但报考的人几百人。毫不夸张。依旧是去目标院校的招生网官网查询最新数据,或者去中国研究生招生信息网。

3,招生录取最低分数

每年都会放出录取学生的全部成绩,你查询下最低录取分数,然后根据这个分数,判断一下自己有多大的把握。学习是一件很神奇的事情,你总会冥寞之中就感受到自己有多大的把握能考上。

4,地理位置,院校高度,专业热门程度

中西部高校竞争不如东部激烈,双非研究生竞争不如211985激烈,非热门专业不如热门专业激烈,这些大家都要考虑进去。

5,自身因素

比如:英语学习状态,对数学的敏感度,当然,这些与你最终上岸并不是必然联系,但还是能影响你的目标院校选取的。

另外:你是否有充足的勇气报考985211,你想去哪座城市发展,你给自己考研留了一年时间还是半年时间甚至是只有3个月等等等等。记住一点:最适合自己的,才是最好的。

三、就业方向和就业情况

总的来说,MTI专业的学生毕业之后主要有以下几大就业方向:1、全职或兼职地服务于各国际组织,如联合国总部及各办事处、欧盟、粮农等; 2、国家机关,如省市级外办; 3、高校、研究机构; 4、大型国有企业、外资企业、金融机构; 5、口笔译自由职业者;6、翻译工作:同声传译、会议翻译、科技翻译、商务会议翻译、文书翻译;7、教育培训:外语培训、职业培训、英语教师等教师职业。

四、初试专业课整体的复习规划与建议

4月到8月 打好基础 培养思维

前期我一直背单词、词条、政府工作报告,我觉得只有打好基本功,后期才能够量变达到质变。

暑假我开始看指定书目,我在本校的成绩还行,学得还算比较扎实。但是我觉得准备考研越早越好,胜算更大。

政治的话,在这个阶段,我觉得那几个主流老师随意跟一个在前期作为考研休息站把内容从头到尾看课过一遍;

9月到10月 大量练习,提高能力

我每天都会练习一篇英译汉一篇汉译英,练习对于翻译的提升真的非常有效果。除了这个,我隔一天会做一篇经济学人的精读,我后期跟翻译的批改课的时候,老师说我的翻译文本要比其他人活一点,我觉得就是因为我通过看经济学人学到了很多地道表达。

词条百科知识这阶段就好好背书。

政治的话,看技巧班,刷选择题。

11月到12月 坚持巩固到最后

坚持练习和复盘。对于翻译这种积累量变达到质变,复盘太重要了,我很经常看自己之前的练习然后反思,所谓温故而知新,但是练习也不要停下,坚持到最后一刻!!政治也是在这个阶段做模拟卷背押题。

初试公共课复习建议

政治:

1. 我是在暑假8月份开始政治的,当时是因为背书一整天特别累,所以晚上想看一些不用脑子的东西。就看了徐涛的精讲,讲的挺有意思的,因为是文科生我差不多是一边听一边玩玩手机哈哈哈。大概对整体有个印象,记下了几个难点。

2. 再次全心攻克政治是腿姐的技巧班出的时候。这个真的很不错,跟着过一遍选择题准确率会提高很多。

3. 技巧班看到一半多的时候开始大量购入各位老师的模拟卷练习。其实只要把市面上能买到的模拟卷都做一下,考场上选择碰到的都是这些东西。

4. 大题我跟的曲艺老师~~很牛!只有7页小破纸,每个版块有3、4个模板,数量整体少,每个模板都是组织好的答案(还挺有文采的那种hh)。弊端是有点拗口不是很好记,但是肯定都有利有弊吧。准确度真的很牛!因为去年wyf的事情,好多老师都在思修板块押了网络秩序之类的。但是曲艺老师直播说2021是建党100周年,肯定不会有负面,(虽然我害怕出最后还是背了)但是果然全篇歌颂!

五、初试专业课复习建议

专业课一:翻译硕士英语

翻译硕士英语这门课考察的是英语综合能力,这门课涉及到的题型有单项选择、阅读单选、阅读简答、作文。我感觉难度在专八左右吧,可能词汇辨析会难一些。

1. 选择。我自己语法方面比较牢靠。重点放在了词汇辨析,备考期间差不多做了有3000以上的选择题。因为我本人觉得系统的学习词汇辨析很枯燥,个人更喜欢在做题的时候积累。词组题也都是自己敲的思维导图。

2. 阅读。我是一天3-4篇专八阅读,一直坚持练习;另外,背单词也特别重要,我把专八单词反反复复背了3/4遍吧,而且很牢靠,我最近复习专八发现单词很多还记着哈哈哈。在整个考研期间,我也有看经济学人,经常有帖子说精读经济学人对阅读帮助很大,我喜欢自己对着材料整理精读。

3. 作文。我是根据顾家北观点库可以用来发散思维,很全的各个方面各个主体都有涉及。基础比较好的可以看看GRE 作文(也是一个学长推荐我的)。我感觉英语专业的作文对比英语一英语二要要求高一些,最好不要用模板,模板的话作文就会很僵硬。郑大这次考的是关于“吵架会伤害两颗心”,题目太矫情了。往年有考过热点话题“江歌刘鑫案”。我真的建议作文多花点心思!!因为练习的同时也可以提高英文写作能力,对翻译也很有积极作用的~~

参考书目:《华研外语专业四级语法与词汇》

《星火专八阅读理解200篇》

《英语专业新题型巅峰突破8级词汇》

《星火英语专业考研基础英语》

《翻译硕士黄皮书基础英语》

经济学人双语:公众号一天一篇经济学人+田间小站网站

纽约时报双语:蛐蛐英语网+韩刚老师的微博+田间小站网站

专业课二:翻译基础

翻译基础就考两种题型,一个是词条翻译(50分),还有一个是篇章翻译(100分)。两个内容我分开说。

词条方面:郑大考的词条基本上都是机械,化工,物理等科技词条,所以其实和市面上的政经文化类不一样。必须单独花心思准备。但是我觉得政经文化类也不能不背,万一今年题目改变了呢。而且被词条也能够帮助翻译能力提升。

翻译方面:韩刚老师的《22天攻克三笔》,这本书特别实用,还有b站上韩刚老师的课程,虽然是很多年前的,但是依然能学到很多,可以在不想写的时候看看课放松一下。我还记了很多政府工作报告中的表达,很适用于政经类翻译水平的提升。一个很实用的提高翻译的技巧,我自己一直这么练习的。将平时练习遇到的动词和名词分开记录,每天看一两遍。练习时就把本子就放在手边,遇到仿佛见过的表达,就翻开找找写写,这样能慢慢学会使用所记录的词汇。另外就是一些成语和常见表达单独记录(比如:百年未有之大变局、中美合则两胜,利斗则俱伤、合舟共济、缘木求鱼啥啥啥的)。mti备考买个平板很有必要,因为很多很好的素材都是网络上的。但是做翻译必须要用笔划一划结构、单词之类的,如果都去打印的话都点浪费时间,用平板的话直接复制转pdf就很方便。

参考书目:《武峰十二天》,韩刚老师的《22天攻克三笔》,叶子南老师的《高级英汉翻译理论》,庄绎传老师的《英汉翻译简明教程》李长栓老师《非文学翻译理论》,《中式英语之鉴》,徐老师公众号XXLIN1987

专业课三:汉语写作与百科知识

分为百科(50分)+作文(100分)

这部分很多人会犯一个错误,每天拿着黄皮书哇啦哇啦背百科知识,但其实百科知识只占了50分,反而是作文占分数100分。

百科知识这部分出的是选择题+名词解释,我背了中国文化读本的anki卡包,暑假里里背完了,也不算是背吧,毕竟是选择题,只需留个印象知道选哪个就行了,我觉得还是比较轻松的。9月份开始,我就反复不断看刘军平《汉语写作与百科知识》这本书,这本书写的也很有趣,是郑州大学给的参考书目之一,但是很多地方讲解过于细致,我觉得有点没必要,可以有选择地看。百科我基本就用了这两份材料,还有一些公众号的练习题和知识点。

写作这部分,应用文我自己做了每一种议论文的详细总结;大作文也不要忽视了到最后才开始学,我是用了纸条APP积累了一些素材,推荐一下b站两个up“朴鲤”“中文系五匪子”。尤其是后者,总结了很多模板特别好用。

参考书目:《不可不知的3000个历史常识》

《不可不知的3000个文化常识》

52MTI翻译硕士考研网编写的百科词条

《中国文学与中国文化常识》

黄皮书的百科词条

《专八人文知识》

蜜题百科APP

作文纸条APP

夏晓鸥《应用文写作》

六、我备考时犯过的一些小错误

最大的就是懒惰吧我觉得,就是我的百科知识方面,我准备的不够充分,背书背得太疲了。因为我本人就是一个知识面比较匮乏,也不太喜欢背书,更喜欢巧劲,说白了就是懒hh,百科真的不行。这也是我把重点放在应用文和大作文方面的原因。

不要因为学不进去就觉得自己差劲,我备考后期一直受困于心态问题,差点崩掉,这样真的不太行,多和好朋友聊聊心情,互相感染,积极面对。

七、辅导班

我是在前期跟了一个学姐自己开设的班,但是后期就感觉不够系统。我自己包括身边人大部分报班都是出于迷茫和焦虑,身边也没有人能帮忙解决这种焦虑和迷茫,也可能就会在网上寻求一些指导,但是网上坑又比较多,我就踩过几个雷,多花了很多冤枉钱。后期我报了一个批改班,有人看你的译文,指出你的问题真的能够帮助能力大幅度提升。

八、给大家一点鼓励

我的朋友跟我说过一句话我觉得非常对,分享给大家“考研这件事,就是你如果真的想做成,那你一定可以上岸”。

确定好自己的计划之后就坚决按自己的进度走到最后,切忌受别人影响盲目打乱自己的计划,得不偿失。适合自己的进度是最重要的,不要盲目听信别人的话改动计划,越靠近考研越要稳住。找到适合自己的办法,不要跟风内卷。心态真的很重要,觉得效率低,学不进去干脆就休息一晚上或一下午。

我觉得贵在坚持到底,以及不要自我欺骗,(去图书馆玩手机然后骗自己说学了一天)都可以上岸。考研形式只会一年比一年难,祝大家加油考上自己心仪的学校。

翻硕考研(翻硕考研学校排名)