新闻考研(新闻考研科目)

新闻考研,新闻考研科目

经济类词汇是各校法语专业考研中最为实用的一个领域,作为翻译专业的学生掌握基础的经济学概念是非常必要的。

北鼎老师建议在找到中法文对应的术语之后,一定要顺便补一下自己的bagage cognitif,时间充裕的话也建议把中心词相关的都了解一下,比如“贸易逆差”可以自己加上“贸易顺差”。需要注意的是,只知道术语怎么说是不够的,一定要知道其含义,建立一个认知储备,便于通畅的理解和衔接上下文。

时政翻译尤其是中国特色的一些表达需要紧跟国内官方媒体的稿子,领导人讲话,不断补充新的特色术语词条,比如外交部法文官网,译之有道,人民网法语版等都是值得时常浏览的。考研中时政翻译的套路并不会有太多的变化,重点应该放在词条积累背诵上。

平时读外刊和新闻中遇到的媒体常用词汇可以积累下来,作为一词多义的表达,往往不是单独拆出一个词像背单词一样去整理,而是一组常用的搭配和短语,某个动词总是和哪个名词一起出现,这样不仅可以使表达更地道,也会培养语感,帮助于做一些语法中近义词辨析的题。另外,也要注意一些在中文中没有完全对应的词语,而是表达一种整体意象或情感的法语表达,比如fleuron,oiseau rare这一类,在特定的情况下使用会非常贴切。

考前我们经常会听到各种预测的声音,北鼎每年的冲刺班也会讲到今年有可能会出的考题。老师在讲课的时候,会给大家讲今年哪类题型要重视,哪种知识点一定要把握等等。老师预测的重点和讲解的难点很重要,这是老师们经过多年辅导,结合时政热点、导师学术方向等,在对历年真题的总结分析的基础上进行的预测,对我们的复习方向很有价值。如果有的同学复习时间太短,来不及全面覆盖所有内容,听取老师预测的重难点还是有意义的,先拎重点,考场上依照以往知识积累,积极发挥即可。

北鼎教育北外法语专业考研冲刺班即将开课,有对考研重难点迷惑的,想提升应试技巧的,想查缺补漏的,有想参加全真模拟测试并了解自己排名的同学,可以联系我们报名

发布于:陕西省

新闻考研(新闻考研科目)